【後记】完结感言
书迷正在阅读:被你爱 是幸福的吧那娇喘连连的旅程(繁)汁水横流(合集)冬季雨林斯德哥尔摩贱人国王之死忘川之下 谁为我引路文明的天梯轮回共生诀含苞(1v1 H)朕是个万人迷[快穿]记忆不好了!有有有有变态!炮灰他不想争宠星际兽夫们:萌妻养成记鲨鱼阿棍这剧情我不做了!【GL】pH我暗恋的他总在T批家养娇夫专属春药当万人迷总受拿到扮演本(快穿)学长,不许躲溺水星星【明唐】醉良夜齿印和狗恶徒学霸学神在线掰头重生之後成为神豪母系社会【人鱼四爱】饰梦者梦中世界【女尊/女攻】大景朝五皇女的逍遥生活学霸马甲捂不住了海虎同人修仙之天殊
似乎记得自己在梦里听见了有人在他耳旁说了不能忘记的话。这让他努力地回忆,几乎要抓破头皮,才终於记下了梦里听见的话。 那似乎是一首英文诗—— “Whetheritisaunrealisticdreamornot...... Donotcovetaunreachablestars; Dojustcherishyourreversiblefuture. Ifthecloinatorswain,takeitbacktoinfinitepoint. Lestyoubutwaitforasaviorthaturnsup.” 铅笔因为过分用力而断芯。 林遇无声无息凑到了苏偌烊的耳边,问他怎麽突然写起了英文诗。得知不是他写的以後,林遇忽然想了起来某件事,他提议苏偌烊把它翻译成中文。苏偌烊很是在意这首从没听过的短诗,便照做了—— 「不管这是不是一场虚无缥缈的梦,别去追寻遥不可及的星辰,只管珍惜你尚可扭转的未来。如果支配者时钟再次运转,请把指标带回无限的原点,世人不怕经历一时黑暗,只怕等不到那位永远不会出现的救世主。」 诉罢,林遇笑了起来,说才不是这样翻译,难怪英语没能考到他期望的成绩他告诉苏偌烊这首诗其实是出自中国某首古诗的灵感,那首诗叫做金缕衣。 所以应该是—— 「劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时;花开堪折直须折,莫待无花空折枝。」