明泽景《来自过去(初章)》
书迷正在阅读:情中将大人 小橘子熟了野鸳鸯【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-选择(完)在情色世界当贵族一只猫反向饲养双性小美人YD日常那些不为人知的小事战神王爷是妻奴陷于你的牢笼1-萧逸糖瘾[快穿NPH]星途逆行日不落中二学姐的杀手之主【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-世界尽头(NPH)低声万事如意逆道战神楚枫吾,海主播被神豪大佬团宠了【明唐】醉良夜齿印和狗恶徒学霸学神在线掰头重生之後成为神豪母系社会【人鱼四爱】饰梦者梦中世界【女尊/女攻】大景朝五皇女的逍遥生活学霸马甲捂不住了海虎同人修仙之天殊
懂懂」这里,在相邻的两句话里面都用了「也是」这个词本来就不太适合,另外,「因为这我也是听她说来的」这句话太口语了, 再来,「毕竟当时我才国中二年级,可是不知道为何同为同年生的她却知道那麽多。她是那种很文静、常常泡在学校图书馆的人。」这里。首先,第二句用可是当连接词有点奇怪。其次,常常泡学校图书馆的人懂很多也是不算太意外的吧? 个人觉得如果改成「因为这也是我从她那里听来的,而且那时我才国中二年级,还处於懵懵懂懂的时候。我真不知道为何同为同年生的她知道那麽多,可能是因为她是那种很文静、常常泡在学校图书馆的人吧!」不知道明泽景觉得如何呢? 如果明泽景觉得原本b较好的话也没关系喔!就当成我献丑了吧! 还有後面男主角说的话:「我说……就算去到未来是能够做些什麽?无论你是否知不知情,都必须去承担过去那的一切。」 这句话非常的不通顺喔!「就算去到未来是能够做些什麽?」「无论你是否知不知情,」「都必须去承担过去那的一切。」这段话的三句组成元素都不通顺,如果改成「就算去到未来又能够做些什麽?无论你是否知情,都必须去承担过去的一切。」或者「就算去到未来又能够做些什麽?无论你知不知情,都必须去承担过去的一切。」会更通顺。不知道这段话是不是明